AÇÕES NO ANO 2020
- Oferta de cursos online sobre Prestação de serviços e uso de equipamentos de tecnologia assistiva, com os seguintes conteúdos específicos: Escriba para anotações e avaliações; Interpretação para leitura labial; Ledor para materiais em slides, textos escritos no quadro, atividades e avaliações; Gravação de materiais em áudio; Apoio e estabilidade à caminhada ou condução de cadeira de rodas; uso do Reglete de mesa;
- Parceria com a Produtora UFS para gravação e editoração de vídeos produzidos em Libras;
- Tradução em Libras e gravação de vídeos de informativos e notícias publicados no Portal da UFS sobre o funcionamento da Universidade no período remoto, os quais eram publicados no canal do Youtube TV UFS;
- Tradução e gravação em Libras das Portarias e Resoluções publicadas para orientação da comunidade acadêmicas sobre os atos da Instituição para o período de Pandemia, a exemplo do link que segue https://youtu.be/ujMdtBAxiqA;
- Criação do instagran da DAIN, como ferramenta de divulgação de eventos e das ações praticadas;
- Criação, catalogação e gravação em Libras do Projeto “SINALÁRIO”. Esse projeto foi desenvolvido com o objetivo de criar uma ferramenta de pesquisa para auxiliar os alunos da gradução nas pesquisas de vocabulário na Língua Brasileira de Sinais – Libras -, que está em andamento;
- Tradução e gravação em Libras do Projeto “OS INUMERÁVEIS” em que eram traduzidos para Libras os áudios relatando a biografia de pessoas que foram acometidas e tiveram suas vidas ceifadas pelo coronavírus;
- Continuação e adaptação ao atendimento aos alunos, feito por bolsistas de Apoio Inclusão através de vídeo chamada;
- Gravação de editais de Auxílios Equipamentos, Dados e PcD para a retomada do ensino por meio remoto. Segue link de um dos editais https://youtu.be/7elpzj2wOuo ;
- Disponibilização de intérprete de Libras para as atividades remotas, como aulas, reuniões administrativas, eventos, orientação de alunos por meio dos docentes, atividades pedagógicas em geral que foram devidamente solicitadas;
- Apoio de intérprete de Libras ao Departamento de Libras (DELI) em todas as atividades deste departamento, visto que atendem alunos com surdez em todas as disciplinas, além de quatro professores surdos, sendo 2 efetivos e 2 substitutos;
- Aditivo ao contrato 057/2018 para contratação de mais 4 intérpretes para colaborar na tradução e interpretação das aulas remotas, dado o aumento da demanda do ensino remoto;
- Seleção dos novos intérpretes, pela plataforma virtual;
- Seleção e entrevista online dos bolsistas de Apoio Tecnológico;
- Participação em capacitação dos docentes para o período remoto sobre as deficiências, metodologias adaptadas e sugestões de materiais tecnológicos;
- Comunicação aos departamentos sobre a gravação das aulas remotas, com visualização da tela do intérprete, para disponibilização posterior por parte dos alunos surdos;
- Comunicação aos departamentos sobre a necessidade de interação entre professor e intérprete, no que tange a disponibilização prévia do link de acesso e aos materiais de aula para preparação e estudo por parte dos intérpretes;
- Pregão eletrônico para aquisição de materiais de acessibilidades para toda UFS, que irão favorecer a mobilidade da pessoa com deficiência física como, cadeiras de rodas motorizadas e manuais, scooter e andadores;
- Aquisição de Webcam para empréstimo aos intérpretes favorecendo o trabalho nas aulas remotas.