Ações de 2013
- Seleção e treinamento de alunos da bolsa-trabalho, para realizar o acompanhamento de alunos com deficiência, matriculados nos cursos de graduação da UFS.
- Composição da Comissão de Políticas de Acessibilidade da Universidade Federal de Sergipe, instituída pela Portaria n° 1.501, de 26 de abril de 2013, com a finalidade de apresentar proposta de normatização das Políticas de Acessibilidade da UFS.
Ações de 2014
- Adaptação do espaço da Acessibilidade da BICEN para a produção de material em Braille, já com equipe formada por transcritor e revisor de Braille.
- Criação do Auxílio Apoio Inclusão, para garantir o acompanhamento dos alunos com deficiência, anteriormente realizado pelos alunos da bolsa-trabalho. Através deste auxílio, os alunos selecionados prestam 8 (oito) horas de acompanhamento a alunos com deficiência que precisem de auxílio.
- Nomeação de 13 (treze) servidores Tradutores Intérpretes de Libras, para complementar a demanda de intérpretes dos alunos surdos de Letras Libras, de outros cursos e nas bibliotecas dos Campi São Cristóvão e Lagarto.
- Aprovação da Resolução pela Comissão de Políticas de Acessibilidade no ano anterior: Resolução nº 05/2014/CONEPE, que dispõe sobre os direitos acadêmicos dos alunos com necessidades educacionais especiais, Resolução nº 06/2014/CONEPE, que institui o Programa de Ações Inclusivas na UFS e Resolução nº 08/2014/CONEPE, que institui o Programa de Tutoria Inclusiva de apoio acadêmico a estudantes com necessidades educativas especiais na UFS, todas elas aprovadas em 28 de março de 2014;
- Criação e integração da Divisão de Ações Inclusivas - DAIN à estrutura da administrativa da PROEST, através das alterações no Regimento Interno da UFS, publicadas em 27 de janeiro de 2014;
- Portaria designando coordenador para a DAIN, através da Portaria nº 2108, de 06 de outubro de 2014.
- Manutenção do contrato de serviço de Tradução e Interpretação de Libras (17 intérpretes terceirizados);
- Manutenção da representação da UFS no Conselho Estadual da Pessoa com deficiência;
Ações de 2015
- Aquisição dos equipamentos de Tecnologia Assistiva: software ampliador de tela, software leitor de tela, Lupa eletrônica, 2 linhas braille, 1 teclado com caracteres ampliados; 1 leitor autônomo, compra de 2 máquinas fusoras.
- Proposta de capacitação dos servidores Tradutores e Intérpretes de Libras da UFS, acolhida pela DIDEP/PROGEP e realizada no primeiro semestre de 2015;
- Organização do evento II Semana de Acessibilidade na UFS, em parceria com o V Encontro do Núcleo de Pesquisa em Inclusão Escolar, do Programa de Pós-graduação em Educação da UFS, com data prevista para 13 a 16/10/2015.
- Realização de Curso de extensão para a comunidade acadêmica, divulgando conceitos básicos de inclusão, como acessibilidade e mobilidade.
- Instalação Física da Divisão de Ações Inclusivas no Espaço Vivencia da UFS, com espaço para uso dos equipamentos adquiridos.
- Manutenção do serviço de acompanhamento aos alunos com deficiências pelos 50 bolsistas cadastrados no Auxílio Apoio-Inclusão;
- Manutenção de sala de apoio Incluir no andar térreo da Didática VI, para atendimento aos alunos com deficiência e com equipe de plantão (manhã, tarde e noite) com bolsistas do Auxílio Apoio-Inclusão, com outros equipamentos de Tecnologia Assistiva (Impressoras Braille e cadeiras de rodas, uma manual e outra motorizada);
- Manutenção de contrato de serviço de Tradução e Interpretação de Libras com as empresas Granato (até agosto/2015) e Plansel, (ainda vigente), para mediar a comunicação dos alunos e professores surdos em suas atividades acadêmicas e nos atendimentos à comunidade, nos diversos setores da UFS;
- Manutenção da representação da UFS no Conselho Estadual da Pessoa com deficiência – CEDPcD/SE;
Ações de 2016
- Criação do Auxílio Inclusão;
- Continuidade do serviço de acompanhamento aos alunos com deficiências pelos 80 bolsistas cadastrados no Auxílio Apoio-Inclusão;
- Seleção e capacitação dos novos bolsistas do Apoio Inclusão;
- Curso de formação sobre inclusão e acessibilidade no Ensino Superior para docentes da UFS, em parceria com a PROGRAD;
- Realização do Momento Inclua-se em setembro/2016;
- Aquisição de material de Tecnologia Assistiva: Lupa eletrônica, Leitora Automática, Linhas braile, Teclado ampliado, Máquinas Fusoras de Relevos Táteis, Programas de informática Leitores e Ampliadores de tela;
- Continuidade da sala de apoio Incluir no andar térreo da Didática VI, para atendimento aos alunos com deficiência e com equipe de plantão (manhã, tarde e noite) com bolsistas do Auxílio Apoio-Inclusão, com outros equipamentos de Tecnologia Assistiva (Impressoras Braille e cadeiras de rodas, uma manual e outra motorizada);
- Manutenção de contrato de serviço de Tradução e Interpretação de Libras com a empresa Plansel, (ainda vigente), para mediar a comunicação dos alunos e professores surdos em suas atividades acadêmicas e nos atendimentos à comunidade, nos diversos setores da UFS;
- Manutenção da representação da UFS no Conselho Estadual da Pessoa com deficiência – CEDPcD/SE;
Ações de 2017
- Aquisição de novos materiais de Tecnologia Assistiva: 02 (duas) Cadeiras de rodas motorizadas, 2000 folhas de papel para fusora para impressão em relevo e 60 mesas ajustáveis para alunos cadeirantes;
- Ampliação e continuidade do serviço de acompanhamento aos alunos com deficiências por 94 bolsistas cadastrados no Auxílio Apoio-Inclusão;
- Capacitação dos novos bolsistas do Apoio Inclusão, em Agosto/2017;
- Suplementação do serviço de Tradução e Interpretação em Libras do quadro efetivo, através de contrato terceirizado com a empresa Plansel (até outubro/2017) e com a contratação de profissionais temporários (de novembro/2017 até março/2018), para mediar a comunicação dos alunos e professores surdos em suas atividades acadêmicas, eventos e atendimentos nos diversos setores da UFS, nos campi São Cristóvão e Itabaiana;
- Manutenção da representação da UFS no Conselho Estadual da Pessoa com deficiência – CEDPcD/SE;
- Capacitação dos servidores da DAIN no curso de Audiodescrição promovido pela DIDEP/PROGEP, incluso no Programa de Capacitação da UFS, por sugestão da DAIN;
- Elaboração e publicação de cartilha com orientações para o atendimento a pessoas com Deficiência no Portal UFS;
- Estruturação do espaço Acessibilidade da BICEN, pela disponibilização de scanner, linha braille, lupa eletrônica e computadores com programas leitores e ampliadores de tela;
- Disponibilização de scanner, impressora braille, gravador de voz e máquina fusora para a elaboração de materiais em braille, em formato virtual, áudio e em relevo, no Campus de Glória;
- Realização de cursos sobre acessibilidade e inclusão para a comunidade acadêmica e sociedade em geral: Curso de Braille, em parceria com a Diale/Bicen (20/01 a 24/02/2017), Curso de Libras (1º/03 a 26/04 e 02/08/2017 a 20/09/2017), Curso sobre o uso do SIGAA para alunos surdos (1º/03 a 30/04) e Curso de Estratégias de Acessibilidade para pessoas com deficiência visual (31/05/2017 a 02/06/2017);
- Realização de campanha de conscientização sobre as vagas reservadas dos estacionamentos, nas dependências da universidade;
- Realização de palestra sobre Acessibilidade e Deficiência Intelectual, em Novembro/2017, com a palestrante Fabiane Vanessa Breitenbach da Universidade Santa Maria - UFSM;
- Atualização do Módulo NEE do SIGAA, para facilitar o acesso dos professores da UFS às informações de acessibilidade necessárias aos alunos.
Ações de 2018
- Contratação de intérpretes terceirizados por meio do contrato 57/2018, pela empresa Manseg, para colaborar na acessibilidade dos alunos surdos;
- Atualização e criação do MENU acessibilidade no Portal da UFS, com informações diretamente ligadas a atividades realizadas pela DAIN;
- Cursos de Libras, ofertado às comunidades interna e externa;
- Relatórios de demandas de alunos de acordo com a deficiência e necessidades;
- Orientação sobre questões de acessibilidade para os bolsistas do Auxílio Apoio Inclusão, que exercerão atividade de apoio a alunos com deficiência da UFS;
- Orientações a docentes sobre questões de acessibilidade e adaptações pedagógicas e curriculares para alunos com deficência;
- Cursos de nivelamento em diversas disciplinas, oferecidos a alunos como forma de minimizar os indices de evasão e reprovação de alunos na instituição.
Ações de 2019
- Ampliação do espaço físico da DAIN com a disponibilização de mais uma sala;
- Seminário sobre Inclusão no Ensino Superior, com participação de todos os Campi;
- Ampliação e continuidade do serviço de acompanhamento aos alunos com deficiências por meio de bolsistas cadastrados no Auxílio Apoio Inclusão;
- Capacitação dos novos bolsistas do Apoio Inclusão;
- Capacitação para professores do Colégio de Aplicação (CODAP);
- Cursos de Libras oferecidos a comunidade interna e externa da UFS;
- Gravação em Libras de todos os manuais disponibilizados no SIGAA, favorecendo a acessibilidade ao aluno surdo aos Sistemas para realizar atividades como: matrícula, dispensa e trancamento de matrícula, inscrição em eventos de extensão etc;
- Criação de formulário de solicitação de intérprete;
- Disponibilização de intérprete para acessibilidade dos alunos surdos em aulas e eventos;
- Curso de capacitação para os intérpetes;
- Criação do aplicativo E-UFS acessível a pessoas cegas;
- Orientação a professores sobre adaptações pedagógicas e físicas para alunos com deficiências;
Cursos cadastrados pela DAIN no SIGAA:
- Nocões de acessibilidade 2 turmas;
- Curso de capacitação para leitores de tela de celulares;
- 4 turmas de Curso de Libras Básico.
Ações de 2020
- Oferta de cursos online sobre Prestação de serviços e uso de equipamentos de tecnologia assistiva, com os seguintes conteúdos específicos: Escriba para anotações e avaliações; Interpretação para leitura labial; Ledor para materiais em slides, textos escritos no quadro, atividades e avaliações; Gravação de materiais em áudio; Apoio e estabilidade à caminhada ou condução de cadeira de rodas; uso do Reglete de mesa;
- Parceria com a Produtora UFS para gravação e editoração de vídeos produzidos em Libras;
- Tradução em Libras e gravação de vídeos de informativos e notícias publicados no Portal da UFS sobre o funcionamento da Universidade no período remoto, os quais eram publicados no canal do Youtube TV UFS;
- Tradução e gravação em Libras das Portarias e Resoluções publicadas para orientação da comunidade acadêmicas sobre os atos da Instituição para o período de Pandemia, a exemplo do link que segue https://youtu.be/ujMdtBAxiqA;
- Criação do instagran da DAIN, como ferramenta de divulgação de eventos e das ações praticadas;
- Criação, catalogação e gravação em Libras do Projeto “SINALÁRIO”. Esse projeto foi desenvolvido com o objetivo de criar uma ferramenta de pesquisa para auxiliar os alunos da gradução nas pesquisas de vocabulário na Língua Brasileira de Sinais – Libras -, que está em andamento;
- Tradução e gravação em Libras do Projeto “OS INUMERÁVEIS” em que eram traduzidos para Libras os áudios relatando a biografia de pessoas que foram acometidas e tiveram suas vidas ceifadas pelo coronavírus;
- Continuação e adaptação ao atendimento aos alunos, feito por bolsistas de Apoio Inclusão através de vídeo chamada;
- Gravação de editais de Auxílios Equipamentos, Dados e PcD para a retomada do ensino por meio remoto. Segue link de um dos editais https://youtu.be/7elpzj2wOuo ;
- Disponibilização de intérprete de Libras para as atividades remotas, como aulas, reuniões administrativas, eventos, orientação de alunos por meio dos docentes, atividades pedagógicas em geral que foram devidamente solicitadas;
- Apoio de intérprete de Libras ao Departamento de Libras (DELI) em todas as atividades deste departamento, visto que atendem alunos com surdez em todas as disciplinas, além de quatro professores surdos, sendo 2 efetivos e 2 substitutos;
- Aditivo ao contrato 057/2018 para contratação de mais 4 intérpretes para colaborar na tradução e interpretação das aulas remotas, dado o aumento da demanda do ensino remoto;
- Seleção dos novos intérpretes, pela plataforma virtual;
- Seleção e entrevista online dos bolsistas de Apoio Tecnológico;
- Participação em capacitação dos docentes para o período remoto sobre as deficiências, metodologias adaptadas e sugestões de materiais tecnológicos;
- Comunicação aos departamentos sobre a gravação das aulas remotas, com visualização da tela do intérprete, para disponibilização posterior por parte dos alunos surdos;
- Comunicação aos departamentos sobre a necessidade de interação entre professor e intérprete, no que tange a disponibilização prévia do link de acesso e aos materiais de aula para preparação e estudo por parte dos intérpretes;
- Pregão eletrônico para aquisição de materiais de acessibilidades para toda UFS, que irão favorecer a mobilidade da pessoa com deficiência física como, cadeiras de rodas motorizadas e manuais, scooter e andadores;
- Aquisição de Webcam para empréstimo aos intérpretes favorecendo o trabalho nas aulas remotas.
Ações de 2021
- Orientação a professores sobre adaptações pedagógicas e físicas para alunos com deficiências;
- Comunicação aos departamentos sobre a gravação das aulas remotas com visualização da tela do intérprete para disponibilização posterior por parte dos alunos surdos, visto que a plataforma grava somente a tela de quem está falando, no caso o professor;
- Aditivo ao contrato 057/2018 para contratação de mais 3 (três) intérpretes a fim de colaborar na tradução e interpretação das aulas remotas, visto que houve aumento da demanda em razão do cenário globall;
- Pregão eletrônico para aquisição de baterias para manutenção das cadeiras de rodas motorizadas;
- Continuidade na tradução e gravação em Libras do Projeto “OS INUMERÁVEIS” em que eram traduzidos para Libras os áudios relatando a biografia de pessoas que foram acometidas e tiveram suas vidas ceifadas pelo coronavírus;
- Continuidade na tradução em Libras e gravação de vídeos de informativos e notícias publicados no Portal UFS sobre o funcionamento da Universidade no período remoto, os quais são publicados no canal do Youtube TV UFS;
- Continuação e adaptação ao atendimento aos alunos por meio dos bolsistas de Apoio Inclusão, dessa vez através de vídeo chamada;
- Continuidade das gravações das aulas através dos bolsistas de Apoio Tecnológico;
- Disponibilização de intérprete de Libras para as atividades remotas, como aulas, reuniões administrativas, eventos, orientação de alunos por meio dos docentes, atividades pedagógicas em geral, que são devidamente solicitadas;
- Apoio de intérprete de Libras ao Departamento de Libras (DELI) em todas as atividades deste departamento, visto que atendem alunos com surdez em todas as disciplinas e quatro professores surdos, sendo 2 efetivos e 2 substitutos;
- Encaminhamentos dos alunos interessados no Apoio Pedagógico para os Núcleos do Programa PCD ativo, de acordo com a deficiência;
- Acolhimento dos novos alunos com deficiência ingressantes no período 2021.1, através de ligação telefônica e cadastramento no Sistema NEE (Necessidades Educacionais Específicas) do SIGAA.